Cada Página de Acharia es una Enseñanza

 

Audio del 'Gran Maestro Jy Din' en la Letanía del Dharani del Gran Compasivo:

 

Letanía del Dharani del Gran Compasivo 1

Letanía del Dharani del Gran Compasivo 2

 

 

Cuatro Grandes Maestros del Budismo Ch'an

 

 

Avalokiteshvara, Ekadasamukha (En tibetano: chen re zi, shal chu chig.
En español: el Señor de las Once Caras Contemplando al Mundo).
La cara en la parte superior es el Buda Amitaba.

 

Avalokiteshvara, el Bodhisattva de la compasión, es el más popular de todos los Bodhisattvas. Es llamado Chenrezig en el Tibet, Guanyin en la China, Kwanseum en Corea, Kannon en Japón, y Quan-am en Vietnam. El nombre Avalokiteshvara está compuesto de  avalokita (mirando hacia abajo y observando) y ishvara (Señor). La idea general es que el Bodhisattva observa al mundo y responde al llanto de los seres vivientes. Eso puede ser traducido como "el observador del 'sonido' del mundo". En el Budismo Tibetano e Indio, Avalokiteshvara es representado como un Bodhisattva masculino.

 

 

¡Adoración al Triple Tesoro!

¡Adoración a Avalokitesvara, el Bodhisattva – Mahasattva, que es el gran Compasivo! 

¡Om, a quien realiza un salto más allá de todos los temores!

Luego de adorarle, ¡qué yo entre en el corazón del de cuello azul, conocido como el noble Avalokitesvara! Aquél significa el complemento de todo significado, es puro, es lo que hace victorioso a todos los seres y limpia el sendero de la existencia.

Así:

¡Om, el vidente, el que trasciende al mundo!

¡Oh, Hari el Mahabodhisattva!

¡Todo, todo!

¡Mancilla, mancilla!

¡La tierra, la tierra!

Es el corazón.

¡Haz, haz el trabajo!

¡Sostén firme, sostén firme!

¡Oh gran vencedor!

¡Sigue, sigue!

¡Yo sigo!

¡A Indra el creador!

¡Mueve, mueve, mi sello inmaculado!

¡Ven, ven!

¡Oye, oye!

¡Brota en mi alegría!

¡Habla, habla! ¡Dirigiendo!

¡Hulu, hulu, mala, hulu, hulu, hile!

¡Sara, sara! ¡siri siri! Suru, suru!

¡Despierta, despierta!

¡Despierto, despierto!

¡Oh misericordioso, de cuello azul!

¡De los audaces, a los jubilosos, salve!

¡Al venturoso, salve!

¡Al gran venturoso salve!

¡A quien alcanzó el dominio de la disciplina, salve!

¡Al cuello azul salve!

¡Al de rostro de jabalí, salve!

¡Al de cabeza y faz de león, salve!

¡A quien sostiene un arma en su mano, salve!

¡A quien sostiene una rueda en su mano, salve!

¡A quien sostiene un loto en su mano salve!

¡Al remoto-causante, de cuello azul salve!

¡Al benefactor referido en este Dharani que empieza con “Namah”, salve! 

¡Adoración al Triple Tesoro!

¡Adoración a Avalokitesvara!

¡Salve!

 


 

Dharani Del Gran Compasivo en Sánscrito 

 

 

Mashi Mashi ridhayum

Guru guru gamam

Turu! Turu! Bhashiyati 

 

Chenrezig Maha bhashiyati!

Dhara! Dhara!

Dhirini

shvaraya

Jala Jala

mama bhamara

mudhili

(edhyehi) ishi ishi

Shina shina

Alashim bhalashari

Bhasha Bhashim

 

Bharashaya

hulu hulu (pra)=mala hulu hulu shri

sara sara

siri siri

suru suru

Budhi. Budhi

Budhaya Budhaya

Maitriye

Nilakantha

Trisharana

Bhayamana

Svaha

Sitaya

Svaha

maha sitaya

svaha

sitataye

 

Shvaraya

Svaha

Nilakanthi

Svaha

Pranila

Svaha

Shri siddha Mukalla

Svaha

Sarva maha astaya

Svaha

Chakra astaza

Svaha

padma kesaya

Svaha

Nilakante pantalaya

Svaha

Mabholishankaraye

Svaha

Namo Ratna Trayaya

Namah Arya Avalokita (Ishvarya)

Svaha

Om

Sidhyantu 

Mantra 

Pataye 

Svaha

 

  Presiona para Regresar