Estimada Sangha, les hago llegar este poema por gentileza de Suan Mokkh:
Con motivo del 25 ° aniversario de la muerte de Buddhadasa Bhikkhu (8 de julio de 1993), el poema "Buddhadasa nunca muere", que había escrito en 1986 para su 80 ° cumpleaños, fue lanzado recientemente como un video corto por los Archivos de Buddhadasa Indapanno (BIA).
El videoclip de 3 minutos, proviene de la traducción del poema al inglés, utilizando la traducción del tailandés que había hecho Santikaro Bhikkhu en 1994, y por la cual Santikaro, en aquel entonces upasaka, ha aceptado amablemente la solicitud de BIA de prestar su voz.
Actualmente se puede ver tanto en Youtube como en Facebook.
Aquí va el poema:
El videoclip de 3 minutos, proviene de la traducción del poema al inglés, utilizando la traducción del tailandés que había hecho Santikaro Bhikkhu en 1994, y por la cual Santikaro, en aquel entonces upasaka, ha aceptado amablemente la solicitud de BIA de prestar su voz.
Actualmente se puede ver tanto en Youtube como en Facebook.
Aquí va el poema:
Buddhadasa nunca muere
Traducido al español por Fa Chao Shakya, OHY
"Buddhadasa vivirá, no hay muerte.
Incluso cuando el cuerpo muere, sin escuchar a nadie,
Si es así o no, no importa en absoluto,
eso es simplemente algo que sucede en el tiempo.
Buddhadasa continúa, no hay muerte.
A través de altibajos siempre junto con la enseñanza.
Como corresponde a alguien a quien se le ofreció cuerpo y mente
En un servicio incesante bajo el mandato del Señor Buda.
Buddhadasa vive, no hay muerte.
Al servicio de toda la humanidad sin descanso
a través de las proclamas del Dhamma dejadas atrás -
Oh amigos, ¿no pueden ver que nada muere?
Incluso cuando muera y este cuerpo cese para siempre
mi voz resonará en los oídos de los camaradas
claro y brillante, tan alegremente fuerte como siempre.
Como si nunca hubiera muerto, el cuerpo del Dhamma sigue vivo.
Continúa conmigo como si nunca hubiera muerto,
como si estuviera con todos ustedes como antes.
Hablando del Dhamma de lo que sea, estoy en sus mentes
como si me sentara entre ustedes ayudando a señalar realidades.
Trátame como si nunca hubiera muerto,
entonces muchas corrientes de beneficios se acumularán.
No olviden los días reservados para discutir del Dhamma,
¡Realiza el Final y deja de morir!"
"Buddhadasa vivirá, no hay muerte.
Incluso cuando el cuerpo muere, sin escuchar a nadie,
Si es así o no, no importa en absoluto,
eso es simplemente algo que sucede en el tiempo.
Buddhadasa continúa, no hay muerte.
A través de altibajos siempre junto con la enseñanza.
Como corresponde a alguien a quien se le ofreció cuerpo y mente
En un servicio incesante bajo el mandato del Señor Buda.
Buddhadasa vive, no hay muerte.
Al servicio de toda la humanidad sin descanso
a través de las proclamas del Dhamma dejadas atrás -
Oh amigos, ¿no pueden ver que nada muere?
Incluso cuando muera y este cuerpo cese para siempre
mi voz resonará en los oídos de los camaradas
claro y brillante, tan alegremente fuerte como siempre.
Como si nunca hubiera muerto, el cuerpo del Dhamma sigue vivo.
Continúa conmigo como si nunca hubiera muerto,
como si estuviera con todos ustedes como antes.
Hablando del Dhamma de lo que sea, estoy en sus mentes
como si me sentara entre ustedes ayudando a señalar realidades.
Trátame como si nunca hubiera muerto,
entonces muchas corrientes de beneficios se acumularán.
No olviden los días reservados para discutir del Dhamma,
¡Realiza el Final y deja de morir!"
Un abrazo en el Dharma,
Fa Chao Shakya (Zhèng chao), OHY
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
https://www.xu-yun.org