Alimento para el Pensamiento por Ajaan Lee Ajahn Lee Dhammadharo

 

(Phra Suddhidhammaraisa Gambharamedhacariya)

Traducido del Tailandés por Thanissaro Bhikkhu

© 1995-2011

Traducido al Español por Yin Zhi Shakya, OHY

Revisado Gramaticalmente por Christian Gutiérrez Ferrada (Zhèng yāng) desde Santiago de Chile. 

Table of Content with the links to the original documents and the Spanish Translations en pdf beside each essay or chapter.

 

Tabla de Contenido por capítulos con las traducciones al español en pdf  y al lado con los enlaces al libro original en Inglés:

 

Introducción - (Introduction)

Mirando Más Allá - (Taking the Long View)

Un sostén Interno - (An Inner Mainstay)

Cambiando la Riqueza Externa por la Interna - (Trading Outer Wealth for Inner Wealth)

Deudas Corporales - (Bodily Debts)

Estiércol para el Corazón - (Nightsoil for the Heart)

La Verdad Clara y Sincera - (The Honest Truth)

Confianza Propia/Auto-Suficiencia - (Self-reliance)

La Mente en Llamas - (The Mind Aflame)

Alimento para la Mente - (Food for the Mind)

Vayamos por Partes - (First Things First)

Respiración Calmada - (Quiet Breathing)

Centrados Internamente - (Centered Within)

Familiarizarse Interiormente - (Getting Acquainted Inside)

Detenerse y Pensar - (Stop & Think)

La Consciencia Alerta - (Heightened Consciousness)

Respeto por la Verdad - (Respect for the Truth)

Sirviendo a un propósito - (Serving a Purpose)

Libre Al Fin - (Free at Last)

 

Libro Completo:

Alimento para el Pensamiento : Terminado de traducir al español el jueves 4 de agosto de 2011

 

Otros textos de Ajaan Lee Dhammadharo:

La Consciencia - Traducido del tailandés por Thanissaro Bhikkhu - © 1997–2011 - Traducido al español por Yin Zhi Shakya para ‘Acharia’ - Revisión gramatical por la Maestra del Dharma Teresa Kübber Román - Zhèng gŏng Shakya - Año 2011

Los Demonios de la Corrupción – (Kilesa Mara) - Traducido del tailandés al inglés por Thanissaro Bhikkhu - © 1998–2011 - Traducido al español por Yin Zhi Shakya, OHY - Año 2011

El Conocimiento - Traducido del tailandés por Thanissaro Bhikkhu - © 1997–2011 - Traducido del inglés al español por Rev. Yin Zhi Shakya de la Orden Hsu Yun del Budismo Chan con sede en Hawai - Año 2011

Cruzando el Océano de la Vida - Traducido del tailandés por Thanissaro Bhikkhu © 1998–2011 - Traducido al español por el Maestro del Dharma Budista [Zhèng yāng Shakya, OHY [Christian Gutiérrez Ferrada] Desde Chile - Revisado por Yin Zhi Shakya - 10 de febrero de 2012

El Poder de la Bondad - Traducido del tailandés por Thanissaro Bhikkhu © 1998–2011 - Traducido al español por el Maestro del Dharma Budista [Zhèng yāng Shakya, OHY [Christian Gutiérrez Ferrada] Desde Chile - Revisado por Yin Zhi Shakya - 15 de febrero de 2012

El Dhamma para Todos - 3 de mayo de 2012 - Traducido del tailandés por Thanissaro Bhikkhu - © 1998–2011 - Traducido al español, para Acharia, por Yin Zhi Shakya de la Orden Hsu Yun del Budismo Chan con sede en Hawai

Manual Para el Alivio del Sufrimiento - Traducido del tailandés por Thanissaro Bhikkhu - Traducido al español por Yin Zhi Shakya, OHY - 29 de septiembre de 2012

La Fortaleza Interior - Dieciséis Charlas Por Ajaan Lee Dhammadharo (Phra Suddhidhammaransi Gambhiramedhacariya) - Traducido del tailandés por Thanissaro Bhikkhu - © 1998–2012 Traducido al español, para Acharia, por Yin Zhi Shakya de la Orden Hsu Yun del Budismo Chan con sede en Hawai - 10 diciembre de 2012


 Mensaje Importante en inglés y español: 

Provenance: (Origen y autoría) 

©1995 Metta Forest Monastery. 

Transcribed from the print edition by David Savage. 

This Access to Insight edition is ©1995–2011. 

 

Terms of use: You may copy, reformat, reprint, republish, and redistribute this work in any medium whatsoever, provided that: (1) you only make such copies, etc. available free of charge; (2) you clearly indicate that any derivatives of this work (including translations) are derived from this source document; and (3) you include the full text of this license in any copies or derivatives of this work. Otherwise, all rights reserved. For additional information about this license, see the FAQ. 

 

How to cite this document (one suggested style): "Food for Thought", by Ajaan Lee Dhammadharo (Phra Suddhidhammaransi Gambhiramedhacariya), translated from the Thai by Thanissaro Bhikkhu. Access to Insight, 23 August 2010, http://www.accesstoinsight.org/lib/thai/lee/foodthought.html.  

 

Editor's note: Inquiries concerning this book may be addressed to: The Abbot, Metta Forest Monastery, PO Box 1409, Valley Center, CA 92082, USA. 


 Traducido al español de "Access to Insight" para Acharia por Yin Zhi Shakya, OHY  

 

Note: Posted with the permission/authorization of John Bullitt [ http://www.accesstoinsight.org/faq.html#contact ] by July 17, 2011 

 

Copia del e-mail con el permiso: 

 

-----Original Message-----
From: John Bullitt [mailto:This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Sent: Sunday, July 17, 2011 7:56 PM
To: Rev. Yin Zhi Shakya
Subject: Re: permission to post my translation to Spanish from a book you have posted

Dear Rev. Yin Zhi Shakya,  

Thank you for your note. Yes, you have my permission to translate this book and publish it on your webpage. 

 

 peace

 john 

 

Nota: Publicado con la autorización y permiso del Señor John Bullitt [http://www.accesstoinsight.org/faq.html#contact ] el dia 17 de julio de 2011


Nota Importante: Estos escritos e ideas no son mías, son de "Los Maestros", y por lo tanto no pueden ser reproducidos de ninguna forma para su venta o diseminación. Esos escritos pertenecen a cada uno de ellos en toda su extensión y lo que estás leyendo en estas páginas son solamente sus traducciones. Yo soy un canal traductor para las ideas de ellos, y de ninguna forma, esas maravillosas revelaciones, son mías. Léelas, úsalas para tu evolución, y agrádeselas a "Ellos".

Todos los documentos que se encuentran en ‘Acharia’ son propiedad exclusiva de sus autores [tienen derecho de autor ©]. Y son para la distribución gratuita exclusiva y/o únicamente. No se pueden cambiar, vender, intercambiar, copiar con motivo de lucro ni modificar o alterarlo en su gramática y contenido. Rev. Yin Zhi Shakya, OHY